抄书打卡,练字修心,当然能有收益更好,目前还没有,希望能有更多志同道合的朋友喜欢。继续翻译家许渊冲先生翻译的作品,今天抄的是我们每个人都耳熟能详的作品,悯农(一)、(二)。悯农(一) 唐 李绅春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。翻译:许渊冲The Peasats
悯农二首 作者李绅 唐其一:春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。其二:锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?翻译如下:诗一翻译:春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。诗二翻译:
四海无闲田农夫犹饿死翻译
《悯农》 唐 李绅 春种一粒粟,秋收万颗子。 四海无闲田,农夫犹饿死。 翻译, 春天,农民把一粒粒谷子种下,秋天就可以收到很多粮食。虽然全国各地的土地都被农民耕种,但农民还是因为粮食全被佞官夺去而饿死。
复习背诵诗词(老师指定本周诗词 接飞花令以儿童内容为主即可):《刺勒歌》 汉乐府敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。接飞花令“歌”:我歌月徘徊,我舞影零乱。牧童骑黄牛,歌声振林樾。杨柳青